第九条程序

Carthage will use this procedure to investigate every formal complaint. If the formal complaint identifies an employee as the respondent, Carthage will follow the procedures in Carthage’s 教师 Handbook or Employee Handbook, 哪些与这个过程类似. Carthage will follow this procedure as closely as possible, being mindful that circumstances may limit its ability to investigate, 举行听证会, 并实施制裁.


过程定义

报告

提供关于可能的性骚扰的信息.

正式投诉

提交给第九条协调员或副手的性骚扰书面指控,将在此过程中引发正式调查. A formal complaint must be signed by 原告 or 第九条 representative.

发牢骚的人

遭受过性骚扰的个人.

被调查者

被举报有可能构成性骚扰行为的人.

证据优势

在优势标准下, 当有举证责任的一方使决策者相信该主张为真的可能性大于50%时,即履行举证责任.

听力专家

Carthage faculty and staff members who serve on hearing and appeals panels. Hearing panelists will receive annual training on the definition of sexual harassment, the scope of Carthage’s educational programs and activities, 如何进行调查和申诉程序, 如何公正地发球, 以及听证会上使用的技术. 教师 members are appointed by the Office of the Provost, and staff members are appointed by the Director of Human 资源.

听到面板

Three hearing panelists who conduct the hearing on and decide the outcome of a formal complaint, 包括对被申请人的任何制裁. Every hearing panel will have a chairperson who presides over the process. Every hearing panel will have at least one faculty member and one staff member. If possible, every hearing panel will have at least one male and one female member. If, 因为偏见或利益冲突, 听证小组成员不能参加听证小组, 另一位听证会小组成员将取代他们的位置.

上诉委员会

Three hearing panelists who review appeals from a hearing panel’s decision on a formal complaint. Every appeals panel will have a chairperson who presides over the process. Every appeals panel will have at least one faculty member and one staff member. If possible, every appeals panel will have at least one male and one female member. 曾在一宗书面投诉的聆讯小组任职的聆讯小组成员,不会在同一宗书面投诉的上诉小组任职. If, 因为偏见或利益冲突, a hearing panelist cannot participate in an appeals panel, 另一位听证会小组成员将取代他们的位置.

第九条顾问

Both 原告 被调查者 may choose one advisor who may accompany them to any meetings, 听证会, 以及在此过程中的上诉. 第九条顾问仅在提交正式投诉和调查过程中为当事人提供情感支持. 顾问不得代表投诉人或被投诉人与第九条代表或调查人员沟通或交谈. 在听证会上, 一方的顾问将向另一方和任何证人询问所有相关问题和后续问题, 包括那些具有挑战性的可信性. If a party does not have an advisor, one will be assigned with no fee for the live hearing.

调查员

Carthage employees who investigate formal complaints of sexual harassment. If, 因为偏见或利益冲突, a party can request a different investigator at the notice of formal complaint. 本政策的参考资料部分列出了学生办公室/学生事务主任的联系信息. 任何作为调查人员的人都将接受关于性骚扰定义的年度培训, the scope of Carthage’s educational programs and activities, 在保障投诉人安全及假设答辩人无罪的情况下进行调查.


过程

Carthage prefers to receive reports, take statements, hold meetings, and conduct 听证会 in person. 然而, 情有可原的情况下, such as breaks between terms or the unavailability of certain parties, may require parties or witnesses to appear and communicate by telephone, 视频聊天, 或者类似的方法. 应投诉人或被投诉人的要求, 出于正当理由, meetings or 听证会 may be conducted with 原告 被调查者 in separate rooms. 发牢骚的人s and respondents are treated equitably through the process.

记录

After the conclusion of the investigation and before any hearing, either 原告 or the respondent may review any information that will be used at the hearing, including any information gathered during the investigation that will not be used at the hearing. 当调查摘要可用时,调查人员将以书面形式通知当事人,学生将有10天的时间在现场听证会之前进行审查.

时间框架

Carthage expects investigations, 听证会, and appeals will occur in a reasonably prompt time frame. 情有可原的情况下, such as breaks between terms or the unavailability of key parties, 可能导致延误. 在任何时候, 投诉人或被投诉人均可致函调查人员或听证主席,要求延长任何日期或最后期限, who will notify both parties of any such extension in writing.

调查及聆讯
  • 在提交正式投诉后, the investigator will notify the respondent of the formal complaint, 告知他们自己的权利和资源, 并允许对正式投诉进行检查. 被投诉人在审查正式投诉书后,可以尽快提出书面反驳. 被调查者(s) are presumed innocent until a determination by the hearing panel.
  • 然后,调查人员将审查书面投诉和被申请人的反驳,并调查当事人的主张. The investigator may request statements from the parties or witnesses and may meet with witnesses, 原告, 被调查者. 调查人员会定期向投诉人和答辩人通报调查的最新进展.
  • Once the investigator has completed the investigation summary, they will inform 原告 and respondent so they may review and submit a response. 在双方审查或10天之后, the investigation summary will be sent to the hearing panel and a hearing will be scheduled.
  • 在那次听证会上, 投诉人和被投诉人都有机会就正式投诉提供证据. 听证会可以包括当事人的陈述, 对当事人的询问, 询问证人, 出示文件或实物证据. 聆讯小组将控制聆讯,并对证据的提出拥有全权裁量权.
  • 在听证会上, 每一方的顾问将被允许向另一方和任何证人询问所有相关问题和后续问题, 包括那些具有挑战性的可信性. 如果一方当事人在听证会上没有顾问, 该机构将提供一个, specifically for the purposes of conducting cross-examination on behalf of that party. 在任何一方或证人回答问题之前, the panel chair must first determine if the question is relevant. If the question is determined irrelevant, the panel chair must explain the decision at that time.
  • 听证会结束后, 听证小组将作出决定, 证据的优势, whether the respondent violated the sexual harassment policy. If the hearing panel determines that the respondent committed sexual harassment, the hearing panel will also assess an appropriate sanction against the respondent.
  • 听证小组主席将把听证小组的决定通知学生事务副主任/学生行为主管, 它的基本原理, 以及书面听证会摘要中的任何制裁. 然后,学生事务副院长/学生行为主管将把听证小组的决定告知投诉人和被投诉人,并以书面形式通知双方他们有权上诉. If the parties do not appeal within three days of receiving notification, 听证小组的决定是最终决定.
记录

一个音频, 将制作听证的视听记录或笔录,供各方查阅.

上诉

投诉人或被投诉人可在接获通知后三日内,就聆讯小组的决定提出上诉. A party may only appeal based upon one of the following grounds:

  • 当时无法合理获得的新证据,可能会影响案件的结果.
  • Procedural irregularity that affected the outcome of the matter.
  • 对投诉人或被投诉人整体或个别投诉人或被投诉人有偏见或利益冲突, 这种偏见或冲突影响了结果.

上诉方必须向学生事务副院长/学生行为主管提交一份书面声明,要求并阐述上诉的依据. The non-appealing party will be notified in writing when an appeal is filed. The Associate Dean of Students/Director of Student Conduct will convene an appeal panel. 上诉委员会可采取下列任何一项措施:

  • 确认听证小组的决定.
  • 修改原制裁.
  • 需要一个新的听证和决定.

上诉小组主席将以书面摘要的形式通知学生事务副主任/学生行为主管小组的决定和理由. 学生事务副院长/学生操守主任会同时以书面形式向投诉人和答辩人传达上诉结果和理由.

上诉小组的决定是终局的.

制裁

对违反性骚扰政策负责的任何答辩人的处罚将包括下列一项或多项制裁:

  • No 联系 Order — The respondent may not contact 原告.
  • 缓刑-任何进一步违反bv伟德ios下载政策的行为都可能导致立即被驱逐出宿舍, 悬架, 或解雇.
  • 搬离宿舍-申请人将被搬离bv伟德ios下载的校内宿舍,并被安置到另一个或校外宿舍.
  • 禁止进入大学设施——被调查者不得进入校园的某些区域或使用某些校园服务.
  • 活动限制-可能会限制被调查者参加大学活动的能力.g. 课外学习, 课外, 或者像体育比赛这样的校园活动, 戏剧表演, 演讲者, 或更多的.)
  • 休学——答辩人被开除学生一段时间(通常不少于一个学期的剩余时间,也可能是几年)。. Suspension can be a specific duration or indefinite and subject to later reconsideration. 除非另有规定, 暂停包括禁止进入校园,直到被告有资格重新申请.
  • Expulsion — The respondent is permanently dismissed from Carthage. 除非另有规定, dismissal includes a ban from campus and no eligibility to return to Carthage.